今天了解了一点有关美国人给小费的问题。
小费翻译成英语是Tip,文章介绍说在美国,你几乎要给每个人小费。比如,你到饭店(Restaurant)吃饭要给服务员(Waiter)小费;你去住旅店,要给清理房间的服务生小费;你去理发,要给理发师小费;乘坐出租车,要给司机小费;停车的时候,如果有服务生为你开车门,你要付小费。可以这样说,小费无处不在。一个有经验的美国人出门要带上一些零钱,这就是所谓的“小费”。
小费也有一个多少的问题。打个比方,比如你去餐厅吃饭,总共花费了100快,小费要给多少呢?我们总不至于要给50吧?小费的数量虽然没有硬性的规定,但是通常的数目是总费用的15%-20%。前面的例子,给20元就比较合适。
当然,给小费的前提是饭店的服务质量很好。如果饭店服务很糟糕我们可以少给一点小费(比如说15块),你也可以找饭店老板谈谈,说明他们提供的服务不好,但是不能不给小费呦。

想得深一点,为什么要给小费呢?(Why do we tip?)理由可以有以下几种:
A 我们给小费是表示我们对别人的服务质量很满意。(Satisfied)
B 小费是对别人优质服务的奖赏。(Prize)
C 小费是我们对别人服务的感激。(Appreciation)
D 给小费表示我们很慷慨。(Generous)
E 小费是服务员收入的重要来源 (Income)
而在中国呢?几乎没有一个人会想到小费的问题,我们崇尚的是务实的精神,有一是一,实实在在。结帐的时候,当然也是有多少算多少了。给小费似乎不符合中国人的观念。在中国,小费是很少见的,类似于小费的形式也莫过于暗地里给别人Money了,这可以称作“大费”吧。当然,“贿赂”只是个别的现象。但是从这里可以看出中美文化的一个巨大差异。
另外,给小费的时候还要注意一点,一定不要给硬币(Coin),一定要给现金(Cash)。给硬币会被人理解为是施舍,是不礼貌的表现。